2018年02月13日

旧正月の挨拶に役立つフレーズ〜韓国語編〜

前回は、中国語の新年の挨拶をご紹介しました。
今回は韓国語です。

韓国でも普段の生活では旧暦ではなく太陽暦が使われていますが、お盆やお正月などの特別なイベントは旧暦に基づいて行われているようです。

ここでは、代表的な新年の挨拶をご紹介します。
旧正月を迎える前に使えるフレーズもあるので、グリーティングカードやSNSなどで使ってみると良いかもしれません。

◆韓国語
・새해 복 많이 받으세요.(あけましておめでとうございます。)
この文章を直訳すると「新しい年に福をたくさんもらってください」という意味になります。
日本では「良いお年をお迎えください」という表現がよく使われますが、こちらの表現も年末・年始両方の挨拶として使うことができるようです。

・올해도 잘 부탁해요.(今年もよろしくお願いいたします。)
「あけましておめでとうございます」に一言付け加えてみましょう。
こちらは、目上の方に使える表現です。

韓国では、目上の方に対する言葉遣いと友達など親しい間柄の人に使う言葉遣いが異なります。
友達にはくだけた表現で新年の挨拶をしてみましょう。

・새해 복 많이 받아.(あけましておめでとう。)
・올해도 잘 부탁해.(今年もよろしく。)

以上、代表的な挨拶をご紹介しました。

ちなみに、旧正月をお祝いする習慣のある他の国(ベトナム、マレーシア、インドネシアなど)の新年の挨拶は…

ベトナム語:Chúc mừng năm mới
マレー語・インドネシア語:Selamat Tahun Baru

のようです。

2018年も皆さんの国際交流が楽しいものになりますように!
posted by Globalive at 17:24| Comment(0) | ツール操作ヒント | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年02月08日

旧正月の挨拶に役立つフレーズ〜中国語編〜

皆さん、今年の旧正月は何日かご存知でしょうか?
2018年は2月16日(金)が旧暦の1月1日になるようです。

旧正月が休日になる国は、中国、台湾、韓国、ベトナム、シンガポール、マレーシア、インドネシアなどがあるようです。

そこで、旧正月の挨拶に使えるフレーズをご紹介しましょう。

◆中国語(簡体字/繁体字)
・新年快乐/新年快樂(あけましておめでとうございます。)
・新年好/新年好(あけましておめでとうございます。)
・春节快乐/春節快樂(新年おめでとうございます。)

2018年は戌年なので、「戌年おめでとうございます」という表現も使うことができます。
・狗年快乐/狗年快樂(戌年おめでとうございます。)

また、新年の挨拶を言った後に、一言加えてみると良いでしょう。
・万事如意/萬事如意(すべてがうまくいきますように。)
・身体健康/身體健康(健康でありますように。)
・事业顺利/事業順利(ビジネスが順調でありますように。)

積極的に相手の方の言語を使って、2017年以上に良い関係を築けるといいですね!

次回は、韓国語編をお届けします。
posted by Globalive at 17:46| Comment(0) | ツール操作ヒント | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年01月10日

その場で通訳をしてくれる!LINE通訳アプリ

2018年最初の投稿になります。
本年も皆様にとって実り多き一年となりますようお祈りしております。

さて、皆さんは、LINEで海外の知り合いと慣れない言語でやりとりをする時、どのようにコミュニケーションをとっているでしょうか?翻訳サイトなどで、調べながらやりとりをしている方も多いのではないでしょうか。

今日は、LINEの便利な機能をご紹介します。

LINEは、「LINE英語通訳」、「LINE中国語通訳」、「LINE中国語(繁)通訳」、「LINE韓国語通訳」などの公式アカウントを提供しています。海外の知り合いとやりとりをするグループに、通訳してもらいたい言語の公式アカウントもメンバーとして追加しておけば、送信したメッセージを同時通訳してくれるという優れもの。

例えば、「LINE英語通訳」をメンバーとして追加した場合、こちらが日本語で「こんにちは」と打てば、LINE英語通訳は「Hello」と一瞬で訳してくれます。なので、英語に訳す必要もなく、日本語のまま話しかければ瞬時に英語に直して相手に伝えてくれるので、手間がかなり省けます。

用がなくなった場合は、”@bye”と入れたら通訳を中止してくれます。

そんな便利な公式アカウントの見つけ方はこちら↓

「…」をクリックし、「公式アカウント」をクリック
blog1.PNG


「通訳」などのキーワードを入れると下記のように通訳アカウントが表示されます。
blog2.PNG


追加したい言語をクリックし、「追加」ボタンでお友だちになりましょう。
blog3.PNG


「LINE英語通訳」に話しかけてみると…
blog4.PNG

このように、瞬時に訳してくれるので大変便利です。しかし、意味が分かりにくい訳になっていることもありますので、お互いがどこまで理解し合っているかは未知数です。日本語の文章は出来るだけ主語、述語を明確にし、分かりやすい文章にすると、訳文もより適切なものになるでしょう。

新年を迎えたばかりのこの季節。
ぜひこの便利な機能を活用して、海外の知り合いと連絡を取り合ってみてはいかがでしょうか。
posted by Globalive at 16:14| Comment(0) | ツール操作ヒント | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする